10月27日,湛江師范學(xué)院人文學(xué)院周末讀書會(huì)如期舉行。在兩個(gè)星期之前的周末讀書會(huì)上,同學(xué)們已經(jīng)圍繞莫言獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)開展了熱烈的討論,此次讀書會(huì)再次以“千言萬語,何若莫言”為主題,老師和同學(xué)們暢所欲言,共尋莫言的世界。
電影《紅高粱》片段拉開了讀書會(huì)的序幕。主持人對(duì)莫言小說《紅高粱》作了簡(jiǎn)單的介紹之后,同學(xué)們開始了激烈的討論,涵蓋了從對(duì)小說中使用第一人稱敘述的好處、紅高粱是否全小說線索,創(chuàng)作手法以及主題多元等方面。同學(xué)們對(duì)莫言的作品中的鄉(xiāng)土氣息,《紅高粱》寫出了農(nóng)村人干性、熱烈奔放的性格,同時(shí)對(duì)小說中塑造的敢愛敢恨的女主人公顯現(xiàn)出敬佩之情。
宋立民教授表示,關(guān)注莫言應(yīng)該不只看電影改編的《紅高粱》,以文學(xué)名義消費(fèi)莫言是一種過度解釋與過度消費(fèi),對(duì)于莫言成為第一位中國(guó)籍作家獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)一事,我們不必太過于歡欣鼓舞,我們更應(yīng)該看到的是中國(guó)文學(xué)積淀的必然發(fā)展成果,因此,諾貝爾獎(jiǎng)不再那么神秘。宋教授還說:“文化懷念的同時(shí)必定有文化批判,莫言對(duì)家鄉(xiāng)越熱愛,其作品將越走入批判?!倍鴮?duì)于山東高密當(dāng)?shù)卣脵C(jī)追逐經(jīng)濟(jì)利益的行為,宋立民老師搖頭表示很無奈。
隨后,趙金鐘教授就電影版《紅高粱》與莫言原著小說《紅高粱家族》的對(duì)比發(fā)表了見解。他說,電影很多時(shí)候都是拔高了原著小說的普世價(jià)值,把小說主題淡化,因此不讀原著難以讀透莫言,難以體驗(yàn)真正的意境。另外,趙金鐘教授也認(rèn)為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)授予莫言是實(shí)至名歸的,他認(rèn)為莫言的作品更具威信,而且莫言對(duì)語言的駕馭能力是其他作家所不具備的。中國(guó)的大家眾多,但偉大的作家卻少,很多作品都過于概念化了,而像莫言一樣具有語言快感和語言選擇的作家已經(jīng)很少見了。他也談到,在中國(guó)作品傳入外國(guó)的過程中,翻譯起到了很大的作用,翻譯的成功也是莫言能獲獎(jiǎng)的原因之一。
接著,熊家良教授也發(fā)表了個(gè)人的看法,他認(rèn)為改編后的小說電影大大減弱了小說的批判性、文學(xué)性、先鋒性,過于商業(yè)化的藝術(shù)改編實(shí)際上是對(duì)文學(xué)作品的踐踏。他說:七、八十年代對(duì)奧運(yùn)會(huì)、奧斯卡、諾貝爾獎(jiǎng)三個(gè)心結(jié)的狂喜與向往現(xiàn)在逐漸趨于平淡,而作為中國(guó)籍第一個(gè)獲得諾貝爾獎(jiǎng)的作家莫言當(dāng)之無愧,莫言的思想撞擊力與沖擊力是任何人不能媲美的,相比其他作家,莫言作品的風(fēng)格是獨(dú)一無二的。同時(shí),他還提醒我們?cè)谧x一本書的時(shí)候,不要拘謹(jǐn)于其中心思想與主題,打開自己的“五感”去拜讀一本真正好的作品,會(huì)發(fā)現(xiàn)它內(nèi)容簡(jiǎn)單可是主題卻是多元的。任何一個(gè)作家,都要有自己一塊郵票大小的根據(jù)地,這是文學(xué)之根。
讀書會(huì)在高潮迭起中進(jìn)入了對(duì)莫言另外一部作品《生死疲勞》的討論與分析。同學(xué)們也一如既往地迸發(fā)出自己獨(dú)特的思想火花,他們認(rèn)為該作品中的人物轉(zhuǎn)換是一大亮點(diǎn),同時(shí)具有詼諧性,讓自己讀起來樂在其中。